在日前举办的IWSLT 2008国际口语机器翻译评测中,首次参加该项评测的东芝(中国)研发中心获得了多项第一名。
国际口语翻译研讨会(International Workshop on SpokenLanguage Translation,简称IWSLT,始于2004年,其组织的每年一次的评测是口语机器翻译领域最具影响力的国际评测。2008年,共有来自12个国家的19个团队参加了6项任务的评测,包括中文-英文翻译任务2项、英文-中文翻译任务1项、中文-西班牙文翻译任务2项、阿拉伯文-英文翻译任务1项,每一项任务分别用3个指标来评价。东芝(中国)研发中心参加了除阿拉伯文-英文翻译以外的其它5项任务。根据组织者公布的结果,东芝(中国)研发中心在所参加的5项任务的15个评价指标中,取得了12项第一及3项第二的优异成绩,总体成绩优势地位明显。这表明了东芝的口语机器翻译技术已处于国际领先地位。
东芝已有近30年的机器翻译研发历史。在基于规则、基于实例、基于统计、以及混合策略等所有主流机器翻译技术的研发中东芝已取得了大量世界级成果,开发了软件包、翻译引擎授权、翻译服务、硬件预装等多种形式的产品。东芝在中国北京和日本东京各有一个机器翻译研发团队,他们相互合作,提供多语种的机器翻译技术。
东芝(中国)研发中心成立于2001年,已有机器翻译及语音方面的多项成果应用于产品并投放市场。这次又在IWSLT 2008国际口语机器翻译评测中取得优异成绩,有力地证明了东芝的口语机器翻译技术已达到世界领先水平。这将进一步加快东芝在口语机器翻译市场上的开拓;同时,也会进一步促进东芝集团加强在中国的研发力度,为中国的广大消费者提供更多更好的优质产品。
东芝在其133年历史中,始终以技术创新为基本方针,首创并投放了众多让用户“感动与惊喜”的产品。例如,在日本率先投放了洗衣机、电冰箱、电视机等,近20年,又先后在世界上首先投放了笔记本电脑,DVD碟机等产品。这些产品走进千家万户,既提高了工作效率,又为人们的娱乐生活增添了无穷色彩。
东芝将一如既往地不断加速技术创新,致力于提高广大消费者的物质及精神生活。




