研究课题

辅助翻译

广义地讲,计算机辅助翻译就是利用计算机来帮助翻译人员进行翻译,其作用可以概括为降低劳动强度、提高翻译效率、提高翻译质量等几方面。通常,计算机辅助翻译系统都会使用翻译记忆技术,并辅以翻译词典、例句库等。

东芝辅助翻译系统在翻译记忆技术的基础上,合理地利用自动翻译和其它自然语言处理技术,在参考译文质量和覆盖率、双语对齐、术语词典等方面获得了有效改进,进一步降低了翻译人员的劳动强度,并显著提高了翻译效率和译文质量。东芝辅助翻译系统已经提供了对中日英三种语言互译的支持。同时,由于核心算法是和语言无关的,该系统很容易扩展到其它语言之间的翻译。

目前,独立的东芝辅助翻译系统已在东芝集团内部使用,使用了东芝辅助翻译核心技术的翻译软件"The Honyaku"也已在市场上销售。

返回 >>